当前位置

отвести

  • 俄语: отвести
  • 释义: 动词 领

    领开
    拉开
    推开
    否认
    拒绝
    驳回
    , -ед`у, -едёшь; -вёл, -ел`а, -`ед-ший; -едённый (-ён, -ен`а) ; -ед`я〔完〕отвод`ить, -ож`у, -`одишь〔未〕⑴кого-что引到,领到. ~ ребёнка в д`етский сад把孩子领到幼儿园去. ~ маш`ину в гар`аж把汽车开进车库. ⑵кого-что(向后方)转移,撤走. ~ г`оспитали в тыл把医院撤到后方. ⑶кого-что领开,带开,引开. ~ ребёнка от окн`а领孩子离开窗户. Он`а ~ел`а мать в ст`орону и сказ`ала ей секр`ет. 她把母亲叫到一边告诉她一件秘密。⑷что移开,推开;排走(水、气等). ~ в`етки把树枝推开. ~ взор转移视线. ~ в`оду с п`оля把水从田地里排出去. ~ р`уку推开手. ~ уд`ар挡开打击. ⑸кого-что〈转〉使避开,使躲开. ~ ег`о от плох`ой комп`ании使他脱离开不好的同伴. ~ от собл`азна使不受诱惑. ~ разгов`ор от дет`алей不谈细节. ⑹кого-что〈转〉不接受,否认,拒绝.
  • 更多:

添加新评论

Plain text

  • 不允许使用HTML标签。
  • 自动将网址与电子邮件地址转变为链接。
  • 自动断行和分段。
验证码
这个问题是测试你是否是一个人类访客,以防止垃圾广告。
图形验证
键入显示在图片中的字符